fc2ブログ
AERA English
「AERA English」のTOEIC特集に、今度の新刊に掲載予定のダブルパッセージの問題が掲載されました。著者的に最大の売りである、私と神崎さんの掛け合い部分はスペースの関係上省略されましたが、いよいよ発売が現実味を増してきた感じですね。

掲載された問題のネタばれはまずいので、細かくは書きませんが、この問題で、読者の皆さんにつかんで頂きたいポイントの一つは、「必要な情報だけを素早く見つけ出す」というスキルです。

当たり前の話ですが、例えば、米国のレストランのメニューには、食べ物やソースの名前といった知らない単語がたくさん出てきます。それを一個一個読んでいたら時間がいくらあっても足りませんよね。私だって知らない単語ばかりだし、単語の意味をいちいち考えていたらとても時間内に終わりません。

ぱっとDPを見た瞬間に、「うわーこんなの全部読めないよ。知らない単語ばっかりだし」とあきらめてしまうのではなくて、メニューなら、「あ、これはレストランのメニューなんだな。見たことない単語があるけど、食べ物の名前みたいだな」といった概要を把握する程度で、むしろ欄外の注意表記に目を配る程度で十分解けます。

TOEICは、ちゃんと受験者が時間内に解き終わるように作られているので、情報量の多さに圧倒されない意識が大切だと思います。まあ、余裕を持ちすぎて残り10問で5分しか残っていない、といった事態はまずいわけですけど。

最後に、10月のTOEICのパート5に出そうな表現を、無理やり例文に押し込んでいくつか作ってみましたのでご参照ください。今回は形容詞表現編です。太字部分に特に注意してください。

Tex Kato is an accomplished customer representative who can deal with customers in a calm manner.

Tex Motors has held the dominant position in the market for three consecutive years by manufacturing dependable cars and trucks.

Tex Kato has been instrumental in the company's growth and selected as the Most Valuable Employee by a unanimous decision.

Tex Motors, one of the leading and most prestigious companies in the industry, is seeking a qualified candidate for the marketing manager position.

Tex Kato has publicly stated that he strongly objects to the current terms of the impending merger, unless they are changed to something more agreeable.

Tex Kato has developed a comprehensive checklist for discovering previously undetected defects in the assembly line.


意味はご自身で調べてみてください。その方が身に付くと思いますので。この中からいくつか出題されるといいのですが。


参考にして頂けた部分がありましたら、下のバナーをクリック頂けると嬉しいです。

banner2.gif  

Comment

管理人にのみ表示する

AERA English
流石TEXさん、形容詞表現編、素晴らしいですね。いくつかと言わず全部出そうな気がします。早速、英辞郎でチェックしてみました。dominantは知りませんでしたが、今覚えました。ところで、英辞郎を見ていると例文によく出てくる「ひらがなタイムズ」の引用はTOEIC対策に役立ちそうですね。書店で実際に手にとってみてagreeableな感じがしたら年間購読しようかな。dependableな匂いがする雑誌ですよね。とりあえずAERAは明日、買いに走ります!
Rabbit | URL | 2009/09/26/Sat 01:31 [EDIT]
Rabbitさん
AERA English、企業のTOEIC採用状況など、なかなか興味深い情報満載ですので、是非手に取ってみてください。「ひらがなタイムズ」、知りませんでした。確かにTOEICに役立つかもしれませんね。日常生活の情報が簡単な英語で書かれているので。情報ありがとうございます。
TEX加藤 | URL | 2009/09/26/Sat 08:40 [EDIT]

Track Back
TB*URL

Copyright © TOEICオタクのブログ. all rights reserved.