読む力
昨日の記事で、「sleek and attractive」の日本語訳を、「流線型で魅力的な」と訳したところ、「つやのある」「滑らかな」「スマートな」といった意味では、とのご指摘を匿名様から頂き、ご指摘の通りですので、修正させて頂きました。

Sleekはsmooth, glossy, trim and gracefulといった意味で、車などですと、streamlined(流線型の)という意味でも使われますが、一般的には、つやがあって滑らかで洗練されたイメージで使用されるようです(おぼろげなイメージしかなかったことがばれた)。「sleek and attractive」でGoogleで画像検索をしてみると、家電製品とか車とかPCとか携帯電話のオサレな商品画像が出てきます。

何となくのイメージで訳してしまったのですが、ご指摘頂いたおかげで私も勉強になりました。ありがとうございました。しかし、こんなに英語のできる方にご覧頂いているかと思うと、書く方もキンチョーの夏ですね(汗) 5月の試験でこの表現が出たら、意味をかみしめながらマークしようと思います。

コメントでは、合わせて、「TOEIC受験者だけでなく、英語学習者への影響もあることをお忘れなく」といったご意見も合わせて頂き、恐縮してしまいました。ブログを書く際は、微力ながらも、できるだけいい加減なことは書かないようにと心がけてはいますが、ただの英語学習好きでTOEICオタクなサラリーマンなので、力不足もあり至らぬ点があるかと思います。私のブログも是非「批判的に」読んで頂いて、おかしな点や間違いがあったら遠慮なくご指摘ください(殺到したらどうしよう)。

今週末にTOEICが近づいてきましたが、最近改めて感じることは、「読む力」の大切さです。日々のビジネスシーンでも、英語のメールや書類、プレゼン資料を読んだり、Webの情報をチェックしたりする割合が一般的に高いと思います。先日ご紹介した「品格ある日本人の英語」では、英語の4技能が実際にビジネスで使用される割合について、「読む・書く・聴く・話す」の順に、「40%・30%・20%・10%」が目安として示されていました。それだけ「読む力」が必要とされているということですね。

TOEICでも、リーディングセクションはもちろん、リスニングセクションでもパート3・4の先読みは「読む力」が必要です。と考えると、実は「読む力」を鍛えることが結局のところTOEICのスコアアップの近道で、なおかつビジネスでも即効性があるのかな、と思ったりします。一度身に着いた「読む力」はそう簡単には衰えませんしね。自分でも体験的にそう思います。TOEIC対策の模試や参考書でも、パート7って意外に不人気で、他のパート中心の学習になりがちなのではと思いますが、たまにはパート7に目を向けてみませんか、って思うのです。え、試験直前にそんなこと言われてもって? そりゃそうですね。失礼しました。今は目の前の試験に全力投球しましょう。


参考にして頂けた部分がありましたら、下のバナーをクリック頂けると嬉しいです。

banner2.gif  

Comment

管理人にのみ表示する

読む力と言えば。。。
TEX加藤さん、こんにちは。
読む力と言えば、昨日来た協会からのメールは「週末の試験には受験者はマスクを必ず持参のこと」てことなのでしょうか。マスクを持ってこないと受けさせてくれないでしょうか。そうであったら急いで買いに行かないと。。。。「遠足のばなな」みたいな質問ですみませんでした。でも、日本語って難しいですね(汗)
Yuta | URL | 2009/05/27/Wed 19:38 [EDIT]
遠足のバナナ
私もちょっと疑問に思いました。あれって全員マスク受験ってことですか?
( ・◇・)?(・◇・ )

それと
>オサレな商品画像
>キンチョーの夏ですね(汗)
>(殺到したらどうしよう)。

一エントリーに、いくつも入れるのはやめてください(爆)
ころりん | URL | 2009/05/27/Wed 20:30 [EDIT]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
| | 2009/05/27/Wed 21:53 [EDIT]
Yutaさん
こんばんは。あれは難問ですよね。正解は分かりません。
現実的に考えると、マスクをしていない受験者を受けさせないことはできないでしょうし、
会場で用意されているかもしれません。ただ、持って行くに越したことはありませんね。
本番前にしょうもないことを気にしたくないので。私は花粉症対策で購入したものが1つ
残っていますので、それを持って行って様子を見てみます。
TEX加藤 | URL | 2009/05/27/Wed 23:11 [EDIT]
ころりんさん
マスクは持って行くに越したことはありませんね。全員着けろ、とは言われないでしょうけど。
マスクを加工してカンニングに使われたら大変ですよね。

あ、すみません。オヤジギャグを連発してしまいました。
きっちりご指摘いただきありがとうございます。
TEX加藤 | URL | 2009/05/27/Wed 23:14 [EDIT]
隠しコメントさん
好きなジャンルの英語をたくさん読むってすごくいいことですよ。「読む力」をつけるためには
一番いい方法です。

温かいコメント、ありがとうございます。間違いながら日々上達していけるといいなと思います。
まあこれは教える立場でも同じでしょうけど、日々精進ですね。

ぼちぼちとこれからもブログは更新していきますので、よろしくお願いします。
TEX加藤 | URL | 2009/05/27/Wed 23:21 [EDIT]
こんばんは
「品格ある日本人の英語」本日購入して帰宅しました。
以前緒方さんをテレビで見て感動したので、
CDを聞いてみるのが楽しみです。

ここ数日残業過多で、なかなか勉強する時間がとれませんが、
さきほど電車での「千本ノック2」がやっと3回まわせました。

初回に46問×とすごい成績でしたが、
3回目で×13問です。v-22
あと3日ほどあるので、
TEXさんの予想と△×の問題に付箋をはりました。
(どちらかというと、付箋はる作業を楽しんでました)
単語までは覚えきれていませんが、
これから復習します♪
tiki | URL | 2009/05/27/Wed 23:21 [EDIT]
tikiさん
おおっ。着実に進歩してますね。体調を崩さない程度に復習中心にしっかり勉強して
本番に備えてください。
TEX加藤 | URL | 2009/05/27/Wed 23:27 [EDIT]
Part 7
私も千本ノック2に付箋を貼らせてもらいました。
会場でお守りがわりにしようと思っています。

さて、私はリーディングパートでは
実はPart 7が一番好きです。
広告などは読み物としてもおもしろいし
何より、「必ず正解はどこかに書いてある」というのが
魅力的ですよね。


izumi | URL | 2009/05/28/Thu 05:47 [EDIT]
izumiさん
千本ノックの付箋が流行?

パート7を楽しめるとスコアも上がりますよね。
週末の本番でも楽しみつつスピーディーに解きましょう。
TEX加藤 | URL | 2009/05/28/Thu 06:42 [EDIT]
TEX様、こんにちは
本職がありながら、TOEIC受験者にこれだけの知識をお与え下さるTEXさんに
私を含め、読者の皆さんは心から感謝をしているはずです。
1日1クリック×2じゃ足りないくらいです。

弊ブログの昨日の記事でTEXさんの記事にふれさせていただきました。
事後承諾となってしまいましたが、
温厚なTEXさんなら許していただけるかと思い、報告させていただきます。
Nemo | URL | 2009/05/28/Thu 09:23 [EDIT]
Nemoさん
ありがたいお言葉、感謝です。実は記事は既に拝見しました。オヤジギャグをご紹介
いただききありがとうございます。ネタ不足なので継続できるかどうかは分かりませんが、また
折を見て選択肢にしょうもないギャグを入れた練習問題を出させていただきますね。
TEX加藤 | URL | 2009/05/28/Thu 12:33 [EDIT]

Track Back
TB*URL

Copyright © TOEICオタクのブログ. all rights reserved.