1日1問TOEIC0516
TOEIC満点を達成され、ETSへの潜入取材のため渡米中の渥美クライマックスさんの記事で、勝間和代さんの英語インタビューを初めて拝見しました。これを聞いて皆さんどう思われますか。

私はすごく立派だと思いました。一生懸命自分が伝えようとしている姿勢が伝わってきますし、自分の考えを持っているところが素晴らしいなあと思うのです。TOEIC400点台からスタートされ、海外の本の監訳者を務めたり、こうして英語のインタビューで自分の考えを述べることができるって一つの理想形ではないでしょうか。日本語を話しているのと同じような感じで自然に英語で話されているのがすごいですよね。

こういうインタビューを聞くと、必ずと言っていいほど、「発音が悪い」とか「英語が下手」という意見が聞かれるのですが、それって違うんじゃないのかなあと私は思います。トリンプの社長だった吉越浩一郎さんの「英語をやっていて、本当によかった」にも「外国人とのビジネスでは、英会話力よりも中身が肝心」と書かれていますが、私もその通りだと思うんですよね。まあもちろん、発音がうまいに越したことはありませんし、発音の練習をする価値はあると思いますが、それ以上に、自分の中に、英語で語るべき中身を持ちたいなあと思います。

この吉越さんの本では、TOEICについてこう書かれています。

今のビジネス社会では、TOEICの点数は重要です。しかし、TOEICを絶対視するのはやめたほうがいいと思います。TOEICの点数は、あくまでも自分の学習のベンチマークにすぎません。点数がある程度のレベルに達したら、それ以上の点数は必要ありません。ビジネスがスムーズに行くようになってきたのであれば、TOEICのスコアなど気にする必要はありません。もともとの目的はここにあるのですから。

では、最後に今日の一日一問です。暗記するのではなく、文意で正解をとらえてくださいね。

The processing plant will not be ready to receive any additional ------- of material for several days.

(A) requests
(B) innovations
(C) shipments
(D) operations


答えは(C)shipmentsです。加工工場はあと数日は処理用の原材料の荷受けができなさそうだ、っていう意味ですね。(A)を選んでしまった受験者がいたようですが、ここでは文意に合いません。工場に運ばれてきた原材料を加工して出荷するわけですから、requestsはおかしいですね。「もっといい魚を加工してくれ」ってリクエストされても、工場としてもそんな殺生な、って感じになってしまいます(笑) Processing plantは、頭に、food / chemical / fish / meatなどをつけると、それぞれ「~加工工場」の意味になりますから覚えておきましょう。

参考にして頂けた部分がありましたら、下のバナーをクリック頂けると嬉しいです。

banner2.gif  

Comment

管理人にのみ表示する

すみません・・・。
TEX加藤さん、こんばんは。隠れカツマーのmelissaです。
インタビュアーの方の発音があまりに上手かったので、勝間さん、発音あんまり上手くないなぁ、と正直思いました。でもでも、伝えたいことを一生懸命言葉にしている様子に感心し、内容にも聞き入ってしまいましたよ!ほんとですよ!(ほんとだと強調するほどウソくさくなってしまいますが・・・)
渥美クライマックスさんのところに書いた私のコメント、書き方がマズかったですね。不愉快な思いをさせてしまったとしたら、ごめんなさい・・・。
melissa | URL | 2009/05/16/Sat 21:49 [EDIT]
こんばんは
予想問題ありがとうございます。
今日は正解できました!
うれしいですね。

勝間さんのインタビュー見ました!すごいですね。
勝間さんの本が好きで、何冊か読んだのですが、
(どの本だったか忘れてしまいましたが)
戦略として発音の矯正はされていないとか、
書かれていました。

発音が悪いことにより、ノンネイティヴだと分かりやすくなり、
ボキャブラリーの少なさを目立たせない だったような。
あれだけ話せればうらやましい限りです。



tiki | URL | 2009/05/16/Sat 22:13 [EDIT]
melissaさん
え、すみません。melissaさんの書き込み見た記憶がありません(汗)
というか他の人の書き込みをあまり見ずに自分の意見を書き込んでしまいました・・・
発音は確かに上手ではないと思いますし、うまいに越したことはありませんよね。
でもまあ何を話すかの方が大事では、という比較での話なので、別に誰か個人の
意見に対して批判とかではないです。こちらこそ気を遣わせてしまってすみません。
TEX加藤 | URL | 2009/05/16/Sat 22:43 [EDIT]
tikiさん
こんばんは。勝間さんは発音よりも、はっきりと話すことを心がけているように感じます。
ボイストレーニングなんかもされているようです。自分の発音が日本人的であることを
分かっていて、その上で工夫されているのがすごいな、と単純に思います。社会人時代に
TOEIC400点台だったとは思えませんよね。
TEX加藤 | URL | 2009/05/16/Sat 22:46 [EDIT]

Track Back
TB*URL

Copyright © TOEICオタクのブログ. all rights reserved.